上靖羽噗嗤笑出聲來,「爹也會臉紅?」
「小姐?」芙蕖忍著笑道,「雅兒的事怎麼辦?」
「相府死個丫頭是很正常的事,何況事關相府嫡……」
「可這與小姐無關!」不待上靖羽說完,芙蕖便已經接過了話茬。
「嫡庶有別,但到底也是爹的兒。上家子嗣單薄,經不起折騰。」上靖羽嘆道,「追究下去,只怕梨香連嫁個商賈都是難事。一個不慎,會被死。」
聞言,芙蕖不語。
庶的份,本就是梨香的傷。
若然攤上毒殺奴才的名聲,只怕這輩子都休想嫁出去。即便嫁出去,也不定嫁個什麼樣的糟粕之人。
在這極重嫡庶尊卑的朝代,兒家的名聲,是不去的枷鎖。
上靖羽是歷經一世之人,並非仁慈也無謂手,而是不忍上家再分崩離析。只想讓爹安心,讓爹無後顧之憂,讓整個上家都好好的。
善惡公道,自有報。
蒼天何曾,饒過誰?
「小姐真的要出府?」芙蕖低問。
「他……到了嗎?」上靖羽猶豫了一下。
芙蕖頷首,「到了。」
「桃花谷最為僻靜,是最好不過的。」輕嘆,「只是請不請得到人,又另當別論!相府人多眼雜,只怕多生變故,離開相府再說。」
「何時出發?」芙蕖一怔。
「明天清晨。」上靖羽稍稍蹙眉,「芙蕖,你有心事?」
芙蕖苦笑道,「奴婢跟著小姐,只擔心小姐,除此之外別無心事。」
「我等著有朝一日,你自己跟我坦白。」也不多說,「回去吧!」
芙蕖沒有說話,扶著上靖羽回到鴻羽閣收拾東西。
既是要走,上自然要為兒安排妥當。馬車細,提前派人去桃花谷收拾,都是必要的。
「小姐,我想出去一趟。」芙蕖咬著牙,磨蹭了半天才低低的開口。
上靖羽早已聽出略顯不安的腳步聲,抱著自己的琴一笑,「出去就出去吧,我又沒說不讓你出門。去代一下,也是好的。」
「小姐?」芙蕖急忙跪,「奴婢不是那個意思,奴婢……」
「說那麼多作甚,若我疑心你,雅兒之事就不會替你洗。」淡淡然的開口,面無波瀾,只是角噙著溫和的笑意,「去吧,人總要有點牽掛,才算真正活了一回。」
芙蕖起,竟有些哭腔,「謝謝小姐。」
音落,上靖羽便聽見芙蕖快速出門的腳步聲。
心下微嘆,指尖在琴弦上輕輕遊走,發出一連串的長音。驀地,稍稍蹙眉,陡然按住琴弦,彷彿想起了什麼。
眸,微沉。
「芙蕖要找的人,會不會是?」不覺自語,面微冷。
芙蕖一路小跑,直接去了梨花閣。因為二姨娘在足,是故四下空空的也沒個人看著。這個時候是飯點,奴才們都去吃飯了,院中也沒人。
輕叩上了鎖的房門,芙蕖在外頭低低的喊了一聲,「二姨娘?」
阿竹覺得當朝端王是個奇怪的人,明明看著清貴端方,卻總被人質疑清高擺譜.後來等她終於嫁給他之後,才發現世人皆誤會他了.之所以清高擺譜,不過是因爲這位是個臉盲,所有人在他眼裡,皆只有一個長相,根本分不清楚.而且清貴端方的君子表象下,還有一顆xx的心!所以,當能讓端王清楚地意識到阿竹的長相與衆不同時,她爹孃頂不住壓力,只得將她嫁了過去.阿竹:.求夫君不要再端著這種君子之風行流氓之事了,hold不住啊!
前世她一心輔佐,殺奸佞,拔異己,甚至以身試毒容貌盡毀,都是為了他。 直到後來父兄被他推上刑場,他摟著堂姐出現在她面前,看她被剜雙目,慘死天牢,才終於明白癡心錯付,不過是一場空夢。 一朝重生,他未娶,她未嫁。 她從地獄歸來,含恨飲血,步步為營,發誓要讓害她之人以血償血,以命償命! 世人皆說她狠毒乖戾。 卻有一人,黃泉碧落,沙華彼岸,唯她而已。
前世,她自卑可憐卻又可恨,託付錯人還被萬人嘲諷,就連一個八竿子打不着的表妹也能騎在她頭上。重活一世,任憑風浪起也無動於衷,甚至順利通過前世記憶,繼承了京城首富。她只想過鹹魚米蟲的舒服生活,然而總有人不讓她如願。行吧,那——第一件事情,退婚,關門打狗。第二件事情,收拾那不知好歹的表妹。還順帶收穫錦鯉屬性——失手打飯暴戾王爺的茶盞,結果無意揭露茶水有毒的真相,成了這暴戾王爺的救命恩人。被趕鴨子上架經營商鋪,隨手一拍腦袋想出來的不着調商品和策略,居然讓商鋪迅速崛起,賺的盆滿鉢滿?一衆小姐氣的牙癢癢,卻也只能笑臉相迎。就在她以爲終於可以鹹魚之後,那暴戾王爺卻一紙婚書甩過來。相傳,這溫北亂運氣極差,喝水都能塞牙縫,被生活逐漸逼瘋日漸變態。如今看到她,忽然燃起了對生活的希望?啊這……合着運氣這東西還能互相抵消?
琥寶兒磕着腦門失憶了,養好傷就被家裏嫁出去。 夫君是諸多女子心儀的夜玹王,英武不凡。 然而據說,這門婚事是她不折手段謀劃來的,王爺根本不想娶她。 琥寶兒過了門,當晚獨守空房,隔日就被挪去小院安置。 不僅見不到王爺,還被立下規矩,不得靠近半步。 她倒是想得開,吃好喝好,隨遇而安,把自己養得白白糯糯。 陸盛珂毫無波瀾,成親無非是走個過場,對他的日常沒有任何影響。 時機一到,他就會把這個礙眼的女人逐出王府。 他以爲,她居心叵測。 直到有一日,他猛然察覺,似乎娶錯人了。 琥寶兒一臉茫然:“這都能弄錯,那我可以走了?” 陸盛珂面無表情,杵在玄關寸步不讓:“嫁進來還想走?” 他是這麼好商量的人? 琥寶兒哪都去不了,陸盛珂攏着這團軟玉,得寸進尺,佔爲己有。 不僅如此,還要叫那些人,爲這場愚弄付出代價。